Share Poetry Critiques Poetry       Forums       Freewrite       Store      

Sufjan

Sufjan Simone is a pen name. I write in Filipino and English.

My Poetry

1 - 4 of 11   Show all Search
  • Non-Haiku: Drought and Dreams / / / the rain, a stranger / approaching, keeping in time / with your beating veins / / -o- / / / filipino translation / / / / Di-Haiku: Tagtuyot at mga Panaginip / / / ulan, day
    52 words, March 21
  • / / crouched in a corner with no shade / she smashes, pounds / old, broken / pieces of pottery / close to dust / / fifty years / she never felt / the sensuous dance / of earth and water / on stone wheel / / her hands know
    57 words, March 21
  • Snake from a Hole / / / “Just ‘cause you feel it / Doesn’t mean it’s there.” / Radiohead, “There There” / / / As our train rushed toward Jaipur, I caught a glimpse / of a man standing in the middle of a l
    190 words, 2 comments, March 15
  • / / In a small room / a person in uniform / is turning a knob / closer to the expected end. / A final buzz. / / Dawn begins to strike / the roof of GI sheets, / cold and still metallic waves / that one day will amplify / rain.
    132 words, 6 comments, June 21, 2009

Guest Book

1 - 2 of 2
  • Sufjan : thanks on March 8, 2008
    Thanks. I am still a bit lost. Don't quite know how to navigate this place yet. Or if I joined the right way (wondering why I am called a gold member when I didn't sign up or pay for that?).
  • skipeople : Welcome to SP! on March 8, 2008
    Glad to chat, help, or be ignored. Which ever my flip your pancakes!

    ^.^
    Ashley

Subject:

Comments

1 - 2 of 29   Show all
  • Hi. Noticed an apostrophe missing on "keepers" - I know, really minor. Did you mean to separate the last line?

    I'm not a big follower of rhymed verse, since they often make me feel awkward with the forced sing-song rhythm. This one didn't make me feel like that. Or maybe I'm just more mellow than usual.

    I was hoping for something more dramatic actually, while I was near the middle of the poem, so was a little bit disappointed with how it all ended. Perhaps I just need some coffee.

  • on Snake from a Hole by Sufjan, on March 17
    Thank you for finding time to read this, and your kind words. This sounds a bit awkward to me, to be honest, because it is a literal translation. I am glad something got through somehow.